【古文】古文の現代語訳を自分で書けるようになるための練習法

古文・漢文の勉強法

古文を読むとき、多くの受験生が「意味がとれない」「現代語訳が難しい」と感じることが多いでしょう。教科書や問題集の解説をそのまま覚えるだけでは、本当の意味で「自分の力で訳す」ことはできません。古文の現代語訳を自分で書けるようになるためには、単なる暗記以上の練習と理解が必要です。

この記事では、古文の現代語訳を書くために効果的な練習法を段階的に紹介しながら、実践的なコツや意識すべきポイントを詳しく解説していきます。


1. 古文の現代語訳が難しい理由

まず、なぜ古文の現代語訳を書くのが難しいのかを整理しておきましょう。

  • 文法や語彙が現代語と違う
    古文には現代日本語では使われない助動詞や助詞があり、それぞれの意味や役割を理解しなければなりません。

  • 主語や目的語が省略されやすい
    古文では主語や目的語が文中に明示されないことが多く、文脈から読み取る力が必要です。

  • 言葉の順序が異なる
    古文は現代語と比べて語順が異なるため、意味のまとまりを正確に掴むことが難しいです。

  • 文脈や背景知識の重要性
    時代背景や登場人物の立場、慣習などの知識が訳の理解を助けます。

これらの理由から、ただ訳例を丸暗記するだけではなく、「なぜその訳になるのか」を理解し、自分で説明できるレベルを目指す必要があります。


2. 古文現代語訳練習のステップ

ステップ1:文法と語彙の基礎固め

まずは古文文法と基本語彙をしっかり押さえましょう。

  • 助動詞や助詞の意味と使い方
    「る」「らる」「ず」「べし」など、頻出の助動詞を暗記するだけでなく、用法の違いや文法的役割も理解します。

  • よく出る単語の意味を覚える
    「あはれ」「いと」「かたじけなし」など、古文独特の感情表現や敬語表現を覚えることで、訳のニュアンスがつかみやすくなります。

文法や語彙は、辞書や参考書を活用しながら、例文で確認していくのが効果的です。


ステップ2:品詞分解と構文解析の練習

文を理解するための基礎訓練として、まずは品詞分解を行いましょう。

  • 1文ずつ、動詞・助動詞・助詞・名詞・形容詞などに分けて書き出します。

  • 特に、助動詞の接続や活用形を確認して意味を取る練習をします。

次に、構文のまとまり(主語・述語・修飾語など)を見つける練習をします。

  • 古文は修飾語が長く続くことが多いので、どこまでが一つのかたまりかを考えることが重要です。

  • 「〜なり」「〜たり」などの断定や存在を表す表現にも注目しましょう。

このステップで、文の骨組みを正確に理解できる力がつきます。


ステップ3:意味を考えながら訳す

品詞分解と構文解析ができたら、実際に現代語訳を書いてみましょう。

  • まずは「直訳」を意識して、原文の順番に近い形で訳してみます。

  • その後、読みやすい日本語になるように意識して書き直します。

例として、簡単な文を見てみましょう。

「花は散りにけり」

  1. 品詞分解

  • 花(名詞)

  • は(係助詞)

  • 散り(動詞「散る」の連用形)

  • に(完了の助動詞「ぬ」の連用形接続)

  • けり(過去の助動詞)

  1. 直訳
    「花は散ってしまった」

  2. 読みやすい訳
    「花が散ってしまいました」

こうして「自分の言葉で意味をまとめる」ことが大切です。


ステップ4:段落や文章全体の流れを意識する

単語や文単位で訳すだけでなく、段落や文章全体の内容のつながりも考えましょう。

  • どの登場人物が話しているのか、状況はどうかを把握する。

  • 時系列の流れや感情の変化を追う。

  • 複数の文が一つの意味を持つ場合は、全体のニュアンスを掴む。

全体をつかむことで、より自然で豊かな現代語訳が可能になります。


ステップ5:添削や解説を活用して理解を深める

自分で訳したものは、できれば先生や参考書の解説と照らし合わせて確認しましょう。

  • どうしてその訳になるのかを丁寧に説明した解説を読む。

  • 自分の訳と違う部分を見つけて、なぜ違うのかを考える。

  • 間違いや曖昧な表現を見つけたら、書き直す。

こうした振り返りの習慣をつけることで、確実に力がつきます。


3. 実際の練習問題での取り組み方

ここでは、実際の古文の文章を例に、練習の進め方を紹介します。


例文

「昔、男ありけり。いと若くて、学問よくす。」


練習の進め方

  1. 品詞分解

  • 昔(副詞)

  • 男(名詞)

  • あり(動詞「ある」の連体形)

  • けり(過去の助動詞)

  • いと(副詞)

  • 若くて(形容詞「若し」の連用形+接続助詞「て」)

  • 学問(名詞)

  • よく(副詞)

  • す(動詞「する」の終止形)

  1. 構文解析

  • 「昔、男ありけり」→「昔、男がいた」

  • 「いと若くて」→「とても若くて」

  • 「学問よくす」→「学問をよくする」

  1. 現代語訳(直訳)
    「昔、男がいた。とても若くて、学問をよくした。」

  2. 自然な現代語訳
    「昔、とても若くて学問がよくできる男がいた。」


このように、段階を踏んで練習を重ねていきましょう。


4. 古文現代語訳上達のためのポイントまとめ

  • 文法・語彙を丁寧に覚える
    助動詞や助詞、古典語の意味は何度も確認しよう。

  • 品詞分解と構文解析を習慣化する
    これが訳の土台になる。

  • 最初は直訳を意識し、その後わかりやすい訳に直す
    急いで意訳しようとせず、正確さを優先。

  • 文章の流れや登場人物の気持ちにも注目する
    文章全体の意味を掴む訓練も欠かせない。

  • 添削や解説を活用して自分の訳を振り返る
    受験勉強において成長のカギとなる。


5. まとめ

古文の現代語訳を自分で書けるようになるには、単なる丸暗記ではなく、文法や語彙の理解、品詞分解や構文解析、そして文章全体の把握が不可欠です。地道な練習を積み重ねることで、次第に自分の力で訳せるようになります。

はじめは時間がかかるかもしれませんが、続けることで必ず力がつき、受験での得点アップにつながるでしょう。ぜひ今回紹介したステップを参考にして、毎日の学習に取り入れてみてください。

コメント